A continuación, usando las imagenes del Minna no nihongo Kaite Oberu, procederé a detallar los más usuales:
Buenos días おはようおございます Ohayô gozaimasu.- Lo usamos luego que uno se levanta o llega a primera hora de la mañana a algún lugar antes de las 12:00 del mediodia. Si nos dirigimos a un amigo, podemos decir simplemente "ohayou".
Buenas tardes こんにちわ Konnichiwa.- Usado a partir de las doce del mediodía. También puede significar "hola". Literalmente konnichi más la particula ha que se pronuncia wa es "hoy en día, en la actualidad".
Observación: 今 "kon" ahora, 日 "nichi" día.
Durante la mañana usamos ohayôgozaimasu y por la tarde, konnichiwa.
Buenas noches こんばんわ Konbanwa.- Usado a partir de las 6 como "hola". Literalmente significa "esta noche". Viene de konban más la particula ha que se pronuncia wa.
Observación: 今 "kon" ahora, 晩 "ban" noche.
Hasta mañana またあした Mata ashita.- Lo usamos para despedirno de alguien que seguramente veremos al siguiente día. Viene de las palabras また mata y あした ashita. También podemos decir またらいしゅう mata raishuu que significa "hasta la proxima semana". O el conocido sayônara さようなら que significa "adiós" o hasta la vista, cuando crees que ya no vas a volver a ver a alguien en un tiempo.
Observación: 明日 "ashita" mañana, 来 "rai" proxima, 週 "shuu" semana.
Durante la noche, konbanwa. Si nos despedimos de alguien: mata ashita o mataraishuu.
Buenas noches おやすみなさい Oyasuminasai.- O también "que descanses" para cuanto te vas a dormir. Viene de yasumi 休み"descansar" con el honorífico o y la forma cortés なさい nasai. Coloquialmente se puede decir oyasumi.
Gracias ありがとうございます Arigatou gozaimasu.- Para darle las gracias a alguien que nos hizo un favor. Existen muchas formas de agradecer en japones con esta palabras. Por ejemplo tenemos:
Muchas gracias どうもありがとうございます "Dômo arigatou gozaimasu".
Gracias ありがとう "Arigatou".
Arigatou gozaimashita ありがとうございました: Para algo que le estás agradecido del pasado.
Al unisono: oyasuminansai cuando nos vamos a descansar.
Arigatou gozaimasu al agradecer a alguien por un favor.
Disculpe すみません Sumimasen.- Tambien puede significar lo siento, perdón. Añadiéndole どうもdômo significa "lo siento muchisimo". Otro uso es para llamar la atención de alguien ¿me hace el favor?
Si deseamos llamar a atencíón de alguien, en este caso de la linda maid
para ordenar algo, usamos sumimasen.
3 comentarios:
arigtou
¡Gomen! Arigatou _/\_
Arigatou...
Publicar un comentario